<em id="r81i8"><label id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></label></em>
  • <em id="r81i8"></em>
    <em id="r81i8"><ol id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></ol></em>
    1. <button id="r81i8"></button>

          1. <div id="r81i8"></div>
          2. <div id="r81i8"></div>

          3. <button id="r81i8"><label id="r81i8"></label></button>
          4. 樂羊子妻 范曄

            樂羊子妻原文:

            河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。

            羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利,以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠尋師學。

            一年來歸,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。”妻乃引刀趨機而言曰:“此織生自蠶繭,成于機杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。夫子積學,當‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復還終業,遂七年不返。

            嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對雞不餐而泣。姑怪問其故。妻曰:“自傷居貧,使食有它肉。”姑竟棄之。后盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻聞,操刀而出。盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑。”妻仰天而嘆,舉刀刎頸而死。盜亦不殺其姑。太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號曰“貞義”。

            樂羊子妻翻譯及注釋

            翻譯
              河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什么的人家的女兒。
              羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠出拜師求學去了。
              一年后羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情。”妻子聽后,就拿起刀來快步走到織機前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。 一根絲一根絲地積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無法成功(織出布匹),遲延荒廢時光。你積累學問,就應當‘每天都學到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動了,重新回去修完了自己的學業,并且七年沒有回來。
              這期間,有一次鄰家所養的雞誤闖入樂羊子的園中,婆婆偷偷抓來殺了做菜吃。到吃飯時,樂羊子妻卻對著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:“我是難過家里太窮,飯桌上吃的竟然是別人家的雞。”婆婆聽了(大感慚愧),就把雞丟棄不食。
              后來有盜賊想侵犯樂羊子妻的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。妻子聽到后,拿著刀跑出來,盜賊說:“你放下刀依從我,就保全你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆。”妻子仰天嘆息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。盜賊也沒有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事后,抓捕那盜賊,就賜給樂羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予“貞義”的稱號。

            注釋
              1“河南”,漢襲秦制,地方分郡縣,郡上設部。郡,相當于地一級行政區。河南郡今河南省西北部。
              2“還以與妻”當讀作“還,以與妻”(回家后,把它交給妻子)。
              3“嗟來之食”在《禮記·檀弓》里本作“嗟!來食(喂,來吃吧)”,是富人叫餓肚子的人來吃飯時說的,有鄙夷餓者的味道。
              4“污其行”,這里是玷污自己行為的意思。
              5“捐”,丟棄,舍棄。現在,此義僅保存在成語中,如“為國捐軀”。
              6“跪”,古人席地而坐,跪時腰伸直,示敬之意。
              7“無它”,它”本指蛇,上古時人們穴居,以蛇為患,見面則問“無它(蛇)乎”。后來轉化為“沒什么”的意思。
              8“成于機杼”,今語要倒過來說,在織布機上織成。“機”,最早就是指織布機。杼,機上的梭子。
              9“累寸不已”,(倒裝句,不以累寸),不停地一寸一寸地積累。
              10“若”,假若。楚地方言,今保留。
              11“捐失”,即失去,這是兩個近義詞組成的雙音詞。捐,也有“失”義。
              12"稽廢",稽延荒廢
              13“積學”,積累學識。
              14“日知其所亡”,語出《論語·子張》:“子夏曰:‘日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。’”亡:通“無”,沒有。
              15“何異斷斯織乎”,也要倒著說,跟割斷這塊帛有什么不同。異:不同。
              16“感其言”,(倒裝句),被這番話感動。
              17“復還終業”,以下尚有“遂七年不反。妻常躬勤養姑,又遠饋羊子”等句,然后轉敘他事。
              18 “遺金一餅”,一塊丟失的金子
              19 “嘗" 曾經。
              20” 還以與妻”,以,把。

            樂羊子妻感悟

            本文是一篇人物傳記。它通過兩個小故事,贊揚了羊子的妻的高潔品德和過人才識。樂羊子妻的兩段話,不管是過去,現在,還是將來;并且對不同民族,不同政見,不同文化,不同宗教的人來說都有著深遠的意義。她告誡人們:做人就必須具備高尚的品德,做事就必須有堅韌不拔的精神。

            1.樂羊子妻不但不收丈夫拾來的金子,而且用“志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食”的典故說服丈夫,進一步指出因貪小利而失大節的危害,使樂羊子非常慚愧,知錯就改并遠尋師學。

            2.樂羊子妻“引刀趨機”以自己織布必須日積月累“遂成丈匹”的切身體會,說明求學必須專心致志,持之以恒的道理,最后歸結到“若中道而歸,何異斷斯織乎!”妻子這一番借織布來講道理的話,使樂羊子深受感動,最后“復還終業”。

            轉載請注明出處詩詞大全 » 樂羊子妻 范曄

            南北朝

            楊氏之子 劉義慶

            閱讀(232)

            楊氏之子原文:梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。” 楊氏之子翻譯及注釋翻譯  在梁國,有一戶姓楊的人家,家里有個九歲的兒子,非常聰明。

            南北朝

            擬行路難·其四 鮑照

            閱讀(285)

            擬行路難·其四原文:瀉水置平地,各自東西南北流。人生亦有命,安能行嘆復坐愁?酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。心非木石豈無感?吞聲躑躅不敢言。擬行路難·其四翻譯及注釋翻譯往平地上倒水,水會向不同方向流散一樣,人生貴賤窮達是不一致的。人生是既

            南北朝

            贈范曄詩 陸凱

            閱讀(226)

            贈范曄詩原文:折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花 一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。贈范曄詩翻譯及注釋翻譯遇見北去的驛使就去折梅花,托他帶給遠在隴山的友人。江南別沒有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報春。注釋⑴《荊州記》:“陸凱與范曄

            南北朝

            陳太丘與友期/期行 劉義慶

            閱讀(235)

            陳太丘與友期/期行原文:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則

            南北朝

            于長安歸還揚州九月九日行薇山亭賦韻/長安九日詩 江總

            閱讀(361)

            于長安歸還揚州九月九日行薇山亭賦韻/長安九日詩原文:心逐南云逝,形隨北雁來。故鄉籬下菊,今日幾花開。于長安歸還揚州九月九日行薇山亭賦韻/長安九日詩翻譯及注釋翻譯我的心追逐南去的云遠逝了,身體卻隨著秋季由北向南飛回的大雁歸來。故鄉

            南北朝

            梅花落 鮑照

            閱讀(242)

            梅花落原文:中庭多雜樹,偏為梅咨嗟。問君何獨然?念其霜中能作花,露中能作實。搖蕩春風媚春日,念爾零落逐寒風,徒有霜華無霜質。(寒風 一作:風飚)梅花落翻譯及注釋翻譯庭院中有許許多多的雜樹,卻偏偏對梅花贊許感嘆,請問你為何會如此?是因為它能在

            南北朝

            答謝中書書 陶弘景

            閱讀(242)

            答謝中書書原文:山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。(夕日 一作:陽)答謝中書書翻譯及注釋翻譯  山川景色的美

            南北朝

            行路難 釋寶月

            閱讀(227)

            行路難原文:君不見孤雁關外發,酸嘶度揚越。空城客子心腸斷,幽閨思婦氣欲絕。凝霜夜下拂羅衣,浮云中斷開明月。夜夜遙遙徒相思,年年望望情不歇。寄我匣中青銅鏡,倩人為君除白發。行路難,行路難,夜聞南城漢使度,使我流淚憶長安!行路難鑒賞《行路難》

            南北朝

            詠雪/詠雪聯句 劉義慶

            閱讀(245)

            詠雪/詠雪聯句原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。詠雪/詠雪聯句翻譯及注釋翻譯謝安在寒

            南北朝

            王孫游 謝朓

            閱讀(258)

            王孫游原文:綠草蔓如絲,雜樹紅英發。無論君不歸,君歸芳已歇。王孫游翻譯及注釋翻譯地上長滿了如絲的綠草,樹上開滿了爛漫的紅花,已是暮春時節了。莫說你不回來,即使回來,春天也過去了。注釋①蔓:蔓延。 ②英:花。 ③無論:莫說。 ④歇:盡。王孫游

            南北朝

            擬行路難·其六 鮑照

            閱讀(304)

            擬行路難·其六原文:對案不能食,拔劍擊柱長嘆息。丈夫生世會幾時?安能蹀躞垂羽翼!棄置罷官去,還家自休息。朝出與親辭,暮還在親側。弄兒床前戲,看婦機中織。自古圣賢盡貧賤,何況我輩孤且直!擬行路難·其六翻譯及注釋翻譯對著席案上的美食卻難以下

            南北朝

            敕勒歌 樂府詩集

            閱讀(301)

            敕勒歌原文:敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。敕勒歌翻譯及注釋翻譯陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。藍天下的草原啊,都翻滾著綠色的波

            南北朝

            西洲曲 佚名

            閱讀(288)

            西洲曲原文:憶梅下西洲,折梅寄江北。單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色。西洲在何處?兩槳橋頭渡。日暮伯勞飛,風吹烏臼樹。樹下即門前,門中露翠鈿。開門郎不至,出門采紅蓮。采蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子清如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。憶郎郎不至

            南北朝

            山中雜詩 吳均

            閱讀(304)

            山中雜詩原文:山際見來煙,竹中窺落日。鳥向檐上飛,云從窗里出。山中雜詩翻譯及注釋翻譯山與天相接的地方繚繞著陣陣云煙,從竹林的縫隙里看灑落下余暉的夕陽。鳥兒歡快地向房檐上飛去,潔白的云兒竟然從窗戶里輕輕地飄了出來。注釋山際:山邊;山與

            南北朝

            贈范曄詩 陸凱

            閱讀(226)

            贈范曄詩原文:折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花 一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。贈范曄詩翻譯及注釋翻譯遇見北去的驛使就去折梅花,托他帶給遠在隴山的友人。江南別沒有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報春。注釋⑴《荊州記》:“陸凱與范曄

            兩漢

            張衡傳 范曄

            閱讀(227)

            張衡傳原文:張衡字平子,南陽西鄂人也。衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學,遂通五經,貫六藝。雖才高于世,而無驕尚之情。常從容淡靜,不好交接俗人。永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。時天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃擬班固《兩都》作《二

            <em id="r81i8"><label id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></label></em>
          5. <em id="r81i8"></em>
            <em id="r81i8"><ol id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></ol></em>
            1. <button id="r81i8"></button>

                  1. <div id="r81i8"></div>
                  2. <div id="r81i8"></div>

                  3. <button id="r81i8"><label id="r81i8"></label></button>
                  4. 东京热 下载