<em id="r81i8"><label id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></label></em>
  • <em id="r81i8"></em>
    <em id="r81i8"><ol id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></ol></em>
    1. <button id="r81i8"></button>

          1. <div id="r81i8"></div>
          2. <div id="r81i8"></div>

          3. <button id="r81i8"><label id="r81i8"></label></button>
          4. 荀巨伯探病友/荀巨伯探友 劉義慶

            荀巨伯探病友/荀巨伯探友原文:

            荀巨伯遠看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。”賊相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國。”遂班軍而還,一郡并獲全。

            荀巨伯探病友/荀巨伯探友翻譯及注釋

            翻譯
              荀巨伯到遠方看望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。朋友對荀巨伯說:“我如今是快死的人了,你趕快離開吧!”荀巨伯說:“我遠道而來看望你,你卻要我離開;敗壞道義來求生,怎么是我的行為呢?” 等到賊兵來了,問荀巨伯說:“大軍一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢獨自停留在這里?”荀巨伯回答說:“朋友有疾病,(我)不忍心拋下他,寧愿用我的性命來換取朋友的生命。”賊兵聽后相互說道:“我們這些無義的人,卻要攻入這個講究道義的地方!”于是調動整個軍隊回去了,全城因而得以保留。

            注釋
            語:對…說
            子:尊稱,相當于“您”
            去:離開
            敗義:毀壞道義
            豈:難道
            既:已經
            一:整個
            止:停留
            委:丟下;舍棄
            遂:于是
            班軍:調回軍隊,班:撤回
            還:回去
            并:都

            荀巨伯探病友/荀巨伯探友賞析

            荀巨伯冒著生命危險也要保護他的病友,是因為他們的友誼建立在道義基礎上,這樣的友誼,才是君子之交。義氣,不會因富貴貧賤或生死禍福而改變立場與做法,義氣是為了正當的事情,而主動愿意替別人承擔危險,甚至不惜舍棄自我,成全他人的氣度,這也是“真”、“誠”的一種體現。一樁舍生取義的義舉,不僅救了朋友的性命,更讓敵軍自慚而退,可見“義”以及道德的強大感化力量。 這則故事除了讓我們見證到患難見真情的可貴外,荀巨伯在生死關頭還能不忘圣賢書所言,而表現出大義凜然的行為,更讓我們學習到讀書人篤行真理的精神。

            從中揭示了一個道理:做人應該講情意,舍生取義的義舉不僅救了他人性命,更是拯救了一座城,乃至一個國家! 堅守信義、大義凜然、對友忠誠、舍生取義、重情義、把情意看得比生命還重要。這樣的人是我們去尊敬的,也是我們要好好學習的。''我輩無義之人,而入有義之國。"是文章的點睛之筆.

            轉載請注明出處詩詞大全 » 荀巨伯探病友/荀巨伯探友 劉義慶

            南北朝

            玉樹后庭花 陳叔寶

            閱讀(338)

            玉樹后庭花原文:麗宇芳林對高閣,新裝艷質本傾城。映戶凝嬌乍不進,出帷含態笑相迎。妖姬臉似花含露,玉樹流光照后庭。花開花落不長久,落紅滿地歸寂中。玉樹后庭花翻譯及注釋翻譯樓殿高閣前有芳林花草競相爭春,妃子們本就貌美如花,再加上盛裝打扮

            南北朝

            陳元方候袁公 劉義慶

            閱讀(250)

            陳元方候袁公原文:陳元方年十一時,候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子異世

            南北朝

            詠早梅/揚州法曹梅花盛開 何遜

            閱讀(231)

            詠早梅/揚州法曹梅花盛開原文:兔園標物序,驚時最是梅。銜霜當路發,映雪擬寒開。枝橫卻月觀,花繞凌風臺。朝灑長門泣,夕駐臨邛杯。應知早飄落,故逐上春來。詠早梅/揚州法曹梅花盛開翻譯及注釋翻譯在花園里是容易看出時節的變化的,其中最使人驚異

            南北朝

            晚出新亭 陰鏗

            閱讀(300)

            晚出新亭原文:大江一浩蕩,離悲足幾重。潮落猶如蓋,云昏不作峰。遠戍唯聞鼓,寒山但見松。九十方稱半,歸途詎有蹤。晚出新亭翻譯江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來,真是幾重波浪幾重悲啊。盡管江上潮勢已經低落,但洶涌翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋,水

            南北朝

            山中雜詩 吳均

            閱讀(304)

            山中雜詩原文:山際見來煙,竹中窺落日。鳥向檐上飛,云從窗里出。山中雜詩翻譯及注釋翻譯山與天相接的地方繚繞著陣陣云煙,從竹林的縫隙里看灑落下余暉的夕陽。鳥兒歡快地向房檐上飛去,潔白的云兒竟然從窗戶里輕輕地飄了出來。注釋山際:山邊;山與

            南北朝

            西洲曲 佚名

            閱讀(287)

            西洲曲原文:憶梅下西洲,折梅寄江北。單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色。西洲在何處?兩槳橋頭渡。日暮伯勞飛,風吹烏臼樹。樹下即門前,門中露翠鈿。開門郎不至,出門采紅蓮。采蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子清如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。憶郎郎不至

            南北朝

            敕勒歌 樂府詩集

            閱讀(301)

            敕勒歌原文:敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。敕勒歌翻譯及注釋翻譯陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。藍天下的草原啊,都翻滾著綠色的波

            南北朝

            登江中孤嶼 謝靈運

            閱讀(387)

            登江中孤嶼原文:江南倦歷覽,江北曠周旋。懷新道轉迥,尋異景不延。亂流趨正絕,孤嶼媚中川。云日相暉映,空水共澄鮮。表靈物莫賞,蘊真誰為傳。想象昆山姿,緬邈區中緣。始信安期術,得盡養生年。登江中孤嶼注釋①歷覽:遍覽,游遍了。曠周旋:久不游覽。曠

            南北朝

            登池上樓 謝靈運

            閱讀(288)

            登池上樓原文:潛虬媚幽姿,飛鴻響遠音。 薄霄愧云浮,棲川怍淵沉。進德智所拙,退耕力不任。徇祿反窮海,臥疴對空林。衾枕昧節候,褰開暫窺臨。傾耳聆波瀾,舉目眺嶇嵚。初景革緒風,新陽改故陰。池塘生春草,園柳變鳴禽。祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟。索居易

            南北朝

            早梅 謝燮

            閱讀(294)

            早梅原文:迎春故早發,獨自不疑寒。畏落眾花后,無人別意看。早梅翻譯及注釋翻譯梅花要迎接春天的來臨,所以它早先開放。盡管冬天的天氣是多么寒冷,但它還是傲然獨立,毫不畏懼。它只是怕開花落在群芳之后,到那時,人們游春的意興索然,再也沒有人特別

            南北朝

            斷句 劉昶

            閱讀(251)

            斷句原文:白云滿鄣來,黃塵暗天起。關山四面絕,故鄉幾千里。斷句注釋①這首詩題為《斷句》,“斷句”同于“絕句”,就是聯句未成的意思。 ②鄣:邊地險要處的城堡。斷句品評劉昶是宋文帝第九子。前廢帝子業即位,懷疑劉昶有異志。于是他投奔北魏,亡

            南北朝

            詔問山中何所有賦詩以答 陶弘景

            閱讀(251)

            詔問山中何所有賦詩以答原文:山中何所有,嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈君。詔問山中何所有賦詩以答翻譯及注釋翻譯你問我我山中有什么。那我就告訴你,這個山中只有白云,我擁有白云。只有在山中,我才擁有它,只要看到它,我才會有好的心情。所以

            南北朝

            晚登三山還望京邑 謝朓

            閱讀(221)

            晚登三山還望京邑原文:灞涘望長安,河陽視京縣。白日麗飛甍,參差皆可見。余霞散成綺,澄江靜如練。喧鳥覆春洲,雜英滿芳甸。去矣方滯淫,懷哉罷歡宴。佳期悵何許,淚下如流霰。有情知望鄉,誰能鬒不變?晚登三山還望京邑翻譯及注釋翻譯我就像王粲在灞陵

            南北朝

            作蠶絲 佚名

            閱讀(225)

            作蠶絲原文:春蠶不應老,晝夜常懷絲。何惜微軀盡,纏綿自有時。作蠶絲注釋①懷絲:雙關語,諧“懷思”。②微軀盡:身死。蠶吐絲后即化為蛹。此借喻為了愛情不惜生命。③纏綿:雙關語。以蠶絲的“纏綿”喻愛情的“纏綿”。作蠶絲賞析本篇是一位女子一

            南北朝

            陳元方候袁公 劉義慶

            閱讀(250)

            陳元方候袁公原文:陳元方年十一時,候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子異世

            南北朝

            詠雪/詠雪聯句 劉義慶

            閱讀(245)

            詠雪/詠雪聯句原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。詠雪/詠雪聯句翻譯及注釋翻譯謝安在寒

            南北朝

            楊氏之子 劉義慶

            閱讀(230)

            楊氏之子原文:梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。” 楊氏之子翻譯及注釋翻譯  在梁國,有一戶姓楊的人家,家里有個九歲的兒子,非常聰明。

            南北朝

            陳太丘與友期/期行 劉義慶

            閱讀(235)

            陳太丘與友期/期行原文:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則

            詩詞

            除夕探病母百味雜陳宋詞怎表達

            閱讀(173)

            本文主要為您介紹除夕探病母百味雜陳宋詞怎表達,內容包括形容五味雜陳的詩句,如何用一首詩來形容“心里五味雜陳,復雜悲傷的心境”,除夕宋詞,。而今聽雨僧廬下。鬢已星星也。《虞美人·聽雨》宋代:蔣捷釋義:而今,人已暮年,兩鬢已是白發蒼蒼,獨自

            <em id="r81i8"><label id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></label></em>
          5. <em id="r81i8"></em>
            <em id="r81i8"><ol id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></ol></em>
            1. <button id="r81i8"></button>

                  1. <div id="r81i8"></div>
                  2. <div id="r81i8"></div>

                  3. <button id="r81i8"><label id="r81i8"></label></button>
                  4. 东京热 下载