<em id="r81i8"><label id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></label></em>
  • <em id="r81i8"></em>
    <em id="r81i8"><ol id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></ol></em>
    1. <button id="r81i8"></button>

          1. <div id="r81i8"></div>
          2. <div id="r81i8"></div>

          3. <button id="r81i8"><label id="r81i8"></label></button>
          4. 四月 佚名

            四月原文:

            四月維夏,六月徂署。先祖匪人,胡寧忍予?

            秋日凄凄,百卉具腓。亂離瘼矣,爰其適歸?

            冬日烈烈,飄風發發。民莫不穀,我獨何害?

            山有嘉卉,侯栗侯梅。廢為殘賊,莫知其尤!

            相彼泉水,載清載濁。我日構禍,曷云能穀?

            滔滔江漢,南國之紀。盡瘁以仕,寧莫我有?

            匪鶉匪鳶,翰飛戾天。匪鳣匪鮪,潛逃于淵。

            山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,維以告哀。

            四月翻譯及注釋

            翻譯
            人間四月開始初夏好時節,進入六月酷暑炎天就到來。可恨我的先祖不是善良人,怎么竟然忍心讓我受禍災?
            這晚秋的風啊凄凄又冷冷,花草樹木紛紛萎謝或凋零。身遭如此大難心內深憂痛,我到哪里存身啊方得安寧?
            冬天是如此凜冽如此無情,呼嘯著吹來這狂暴的寒風。天下的人兒個個都有好命,為什么惟獨我遭受這不幸?
            高高的山上生著名貴花卉,既有栗子樹也有那斗寒梅。如今遭難枝殘葉落花枯萎,我不知道這到底是誰的罪。
            君看那汩汩流淌的山泉水,有時清澈見底有時變混濁。孤獨的我天天遭受這災禍,誰知道何時我能夠得善果?
            滔滔奔流不息的長江漢水,把個豐美的南國緊緊包絡。我鞠躬盡瘁做好本職工作,當政者為什么不能善待我?
            我本不是蒼雕也不是鷙鳥,不能象它們一樣直飛高天。我本不是鳣魚也不是鮪魚,不能象它們一樣潛逃深淵。
            高高的山上生長蕨菜薇菜,低洼的濕地生長枸杞赤楝。不知何以自處的我寫此詩,渲泄我心中的悲苦與哀憐。

            注釋
            1.四月:指夏歷(即今農歷)四月。下句“六月”同。
            2.徂(cú):往。徂暑,意謂盛暑即將過去。
            3.匪人:不是他人。
            4.胡寧:為什么。忍予:忍心讓我(受苦)。
            5.卉(huì):草的總名。腓(féi):此系“痱”的假借字,(草木)枯萎或病。
            6.瘼(mò):病、痛苦。
            7.爰(yuán):何。適:往、去。歸:歸宿。
            8.烈烈:即“冽冽”,嚴寒的樣子。
            9.飄風:疾風。發(bō)發:狀狂風呼嘯的象聲詞。
            10.榖(gǔ):善、好。
            11.何(hè):通“荷”,承受。
            12.侯:有。
            13.廢:大。殘賊:殘害。
            14.尤:錯。罪過。
            15.相:看。
            16.載:又。
            17.構:“遘”的假借字,遇。
            18.曷(hé):何。云:語助詞。
            19.江漢:長江、漢水。
            20.南國:指南方各河流。紀:朱熹《詩集傳》:“紀,綱紀也,謂經帶包絡之也。”
            21.盡瘁:盡心盡力以致憔悴。仕:任職。
            22.有:通“友”,友愛,相親。
            23.鶉(tuán):雕。鳶(yuān):老鷹。
            24.翰(hàn)飛:高飛。戾(lì):至。
            25.鱣(zhān):大鯉魚。鮪(wěi):鱘魚。
            26.蕨薇:兩種野菜。
            27.杞:枸杞。桋(yí):赤楝。
            28.維:是。以:用。

            四月鑒賞

            此詩抒發了詩人構禍南謫的痛傷之情。作者自稱君子,詩中憤憤不平地訴說自己曾為國事操盡了心,并以“南國之紀”的江漢,比喻自己曾是國家的重要角色。可是如今卻被放逐江南,受著無窮的災難。因此他恨自己不是鳥不是魚,不然就可以上天入淵,逃之夭夭了。在這無可奈何中,他只得以詩來寄托自己的悲哀。從詩中“卒章顯志”的末兩句“君子作歌,維以告哀”來看,詩中抒發了強烈的悲憤之情。后世屈原《九章·惜誦》:“惜誦以致愍兮,發憤以抒情。”其情實與此詩一脈相通。那么,詩人為什么要“告哀”,告什么哀,這可從前面七章找答案。

            前三章是“哀”的內容。二章的“亂離瘼矣,爰其適歸”是哀的集中表現,詩人顛沛流離,遭貶謫,被竄逐,無家可歸,貧病交加,倉皇狼狽,猶如喪家之犬。

            流亡或流放的本身已夠悲慘,而主觀心境與客觀環境更加深了這種悲哀的程度。從首章“先祖匪人,胡寧忍予?”呼天搶地聲中,可見詩人怨憤之深。他不是平民,更不是拾荒流浪漢,而是勛戚貴族的后裔。他說:現 在遭受莫大苦難,先祖在天之靈怎會忍心看我受罪而不加蔭庇?逝世的先人當然無辜,詩人的用意自然是指斥活著的當道者刻薄寡恩,對功臣后裔尚且未加眷顧,更何況他人。對照屈原《離騷》的首句:“帝高陽之苗裔兮(我是古帝高陽氏的后裔)。”用自己先祖的高貴,表示對楚懷王流放、迫害自己的不滿,兩者用意如出一轍。

            在客觀環境上,一是寫經歷時間之長,從“四月維夏”到“冬日烈烈”,整整三個季度。從京城流放到目的地,需長途跋涉九個月,道途之凄愴艱辛,流放地的僻遠蠻荒可想而知。二是寫各季的自然環境,四月到六月是炎蒸伏天,酷熱溽暑盡在不言中。“徂暑”,好不容易熬過了暑天,盼望能熬出頭,卻不知路還遠著呢!接著是秋天,“百卉俱腓”,一派蕭瑟惻愴景象;再接著是冬天,“飄風發發”,狂風怒吼,嚴寒凜冽。人們蜷縮在家里,或圍爐取暖,或飲酒作樂,他卻要在天寒地凍刺骨寒風中跋涉前進,那真是夠悲哀的。用心境、環境烘托和加深對“哀”的表現,這種藝術手法運用得很成功。順便說一句,詩的第三章與《小雅·蓼莪》第五章幾乎全同,這種句段互相移用的現象在《詩經》中并不罕見,原因可能是詩在當時非常流行,如同民歌民謠一樣被廣泛傳誦吟唱,因而其中某些切景切情的句段會不期而然地被擷取移用,天衣無縫,如同己出。

            后四章是“哀”的原由。前面三章給人遷徙動蕩之感,四章起季節與地域都已相對靜止,著重抒發詩人的心理活動,這是一種痛定思痛的反思。四章點出莫名其妙地受讒毀中傷,方玉潤《詩經原始》說此章“獲罪之冤,實為殘賊人所擠。‘廢’字乃全篇眼目。”因為“廢”,哀才接踵而至。五章追思遭“廢”的緣故,當是不肯同流合污吧。泉水有清有濁,自己不能和光同塵,所以一天天遭禍、倒霉。屈原有一篇《漁父》,寫他志尚高潔不同流俗而遭放逐,游于江潭。漁父對他“舉世皆濁己獨清”的品格進行批評勸導,屈子不為所動,漁父鼓枻而去,唱道:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”其意境頗與此章相通。

            詩人在流放地安頓后,在周圍漫步,附近有山,山上有栗樹梅樹,山間還有潺潺流泉,山下則是波浪滔滔的長江、漢水,這就明確點出了放逐的地域在南國。長江漢水有條不紊地容納統領著南方諸水系,而朝廷卻綱紀弛敗,忠奸莫辨,鞠躬盡瘁卻不被信任重用。五章表明自己清白無辜,也包含著“雖九死其猶未悔”的決心。后世大詩人杜甫也繼承了這種忠君愛國情操,他的《江漢》詩說:“江漢思歸客,乾坤一腐儒。”古往今來,這種耿直倔強的“腐儒”真不少。

            七章繼續寫所見所思。雕鷹振翅在高空中翱翔,鯉和鮪在深水中潛游,它們能避開獵人的矰繳和漁夫的釣鉤,全身遠禍。詩人見了不禁神往,嘆息道:可惜我不能像雕鷹鯉鮪那樣,逃避那人間的桎梏與禍害。詩人脫離現實的向往與追求,也正反映了現實的黑暗與殘暴。全詩以一己為代表,在暴露現實方面有相當深度與廣度,不愧是現實主義的力作。

            這首詩脈絡清晰,層次井然。在寫法上,大抵前兩句言景,后兩句抒情,景和情能絲絲入扣,融為一體,把“告哀”的主旨表現得真摯深沉。

            四月創作背景

              這是一首遷謫詩,系為抒發強烈悲憤之情而作。作者是一位被周朝放逐的臣子。他在去南方的流放途中,有家不能歸,心中滿懷冤屈,寫下這首哀怨之詩。

            轉載請注明出處詩詞大全 » 四月 佚名

            先秦

            杕杜 佚名

            閱讀(214)

            杕杜原文:有杕之杜,其葉湑湑。獨行踽踽。豈無他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?有杕之杜,其葉菁菁。獨行睘睘。豈無他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?杕杜翻譯及注釋翻譯路旁赤棠孤零零,樹葉倒是密密生。獨

            先秦

            沔水 佚名

            閱讀(223)

            沔水原文:沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飛隼,載飛載止。嗟我兄弟,邦人諸友。莫肯念亂,誰無父母?沔彼流水,其流湯湯。鴥彼飛隼,載飛載揚。念彼不跡,載起載行。心之憂矣,不可弭忘。鴥彼飛隼,率彼中陵。民之訛言,寧莫之懲?我友敬矣,讒言其興。沔水翻譯及注釋翻

            先秦

            大東 佚名

            閱讀(208)

            大東原文:有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所視。眷言顧之,潸焉出涕。小東大東,杼柚其空。糾糾葛屨,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既來,使我心疚。有冽氿泉,無浸獲薪。契契寤嘆,哀我憚人。薪是獲薪,尚可載也。哀我憚人,亦可

            先秦

            東門之墠 佚名

            閱讀(217)

            東門之墠原文:東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠。東門之栗,有踐家室。豈不爾思?子不我即!東門之墠翻譯及注釋翻譯東門附近有廣場,茜草沿著山坡長。他家離我近咫尺,而人卻像在遠方。東門附近種板栗,房屋棟棟排得齊。哪會對你不想念,不肯親近只

            先秦

            哀時命 莊忌

            閱讀(177)

            哀時命原文:哀時命之不及古人兮,夫何予生之不遘時!往者不可扳援兮,徠者不可與期。志憾恨而不逞兮,杼中情而屬詩。夜炯炯而不寐兮,懷隱憂而歷茲。心郁郁而無告兮,眾孰可與深謀!欿愁悴而委惰兮,老冉冉而逮之。居處愁以隱約兮,志沉抑而不揚。道壅塞而

            先秦

            狼跋 佚名

            閱讀(217)

            狼跋原文:狼跋其胡,載疐其尾。公孫碩膚,赤舄幾幾。狼疐其尾,載跋其胡。公孫碩膚,德音不瑕?狼跋翻譯及注釋翻譯老狼前行踩下巴,后退又踩長尾巴。公孫挺著大肚囊,腳穿紅鞋穩步踏。老狼后退踩尾巴,前行又踩肥下巴。公孫挺著大肚囊,品德聲望美無瑕。注

            先秦

            遵大路 佚名

            閱讀(200)

            遵大路原文:遵大路兮,摻執子之祛兮,無我惡兮,不寁故也!遵大路兮,摻執子之手兮,無我魗兮,不寁好也!遵大路翻譯及注釋翻譯沿著大路跟你走,雙手拽住你衣袖。千萬不要嫌棄我,別忘故情把我丟。沿著大路跟你走,緊緊握住你的手。千萬別嫌我貌丑,別忘情好把

            先秦

            子產告范宣子輕幣 左丘明

            閱讀(245)

            子產告范宣子輕幣原文:范宣子為政,諸侯之幣重,鄭人病之。二月,鄭伯如晉。子產寓書于子西,以告宣子,曰:“子為晉國,四鄰諸侯,不聞令德而聞重幣。僑也惑之。僑聞君子長國家者,非無賄之患,而無令名之難,夫諸侯之賄,聚于公室,則諸侯貳;若吾子賴之,則晉國貳。

            先秦

            節南山 佚名

            閱讀(220)

            節南山原文:節彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。憂心如惔,不敢戲談。國既卒斬,何用不監!節彼南山,有實其猗。赫赫師尹,不平謂何。天方薦瘥,喪亂弘多。民言無嘉,慘莫懲嗟。尹氏大師,維周之氐;秉國之鈞,四方是維。天子是毗,俾民不迷。不吊昊天,不宜空

            先秦

            伐柯 佚名

            閱讀(251)

            伐柯原文:伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其則不遠。我覯之子,籩豆有踐。伐柯翻譯及注釋翻譯怎么砍伐斧子柄?沒有斧子砍不成。怎么迎娶那妻子?沒有媒人娶不成。砍斧柄啊砍斧柄,這個規則在近前。要想見那姑娘面,擺好食具設酒宴。

            先秦

            大田 佚名

            閱讀(205)

            大田原文:大田多稼,既種既戒,既備乃事。以我覃耜,俶載南畝。播厥百谷,既庭且碩,曾孫是若。既方既皂,既堅既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊賊,無害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。有渰萋萋,興雨祈祈。雨我公田,遂及我私。彼有不獲稚,此有不斂穧,彼有遺秉,此有

            先秦

            周頌·潛 佚名

            閱讀(236)

            周頌·潛原文:猗與漆沮,潛有多魚。有鳣有鮪,鰷鲿鰋鯉。以享以祀,以介景福。周頌·潛翻譯及注釋翻譯美好漆水和沮水,多種魚類在棲息。有那鳣魚和鮪魚,還有鰷鲿和鰋鯉。用來祭祀獻祖先,求得福祉永綿延。注釋⑴猗(yī)與:贊美之詞。漆沮(jù):兩條河流名

            先秦

            雨無正 佚名

            閱讀(232)

            雨無正原文:浩浩昊天,不駿其德。降喪饑饉,斬伐四國。旻天疾威,弗慮弗圖。舍彼有罪,既伏其辜。若此無罪,淪胥以鋪。周宗既滅,靡所止戾。正大夫離居,莫知我勚。三事大夫,莫肯夙夜。邦君諸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出為惡。如何昊天,辟言不信。如彼行邁

            先秦

            鄭伯克段于鄢 谷梁赤

            閱讀(176)

            鄭伯克段于鄢原文:克者何?能也。何能也?能殺也。何以不言殺?見段之有徒眾也。段,鄭伯弟也。何以知其為弟也?殺世子、母弟目君,以其目君知其為弟也。段,弟也,而弗謂弟;公子也,而弗謂公子。貶之也。段失子弟之道矣,賤段而甚鄭伯也。何甚乎鄭伯?甚鄭伯之

            兩漢

            景星 佚名

            閱讀(295)

            景星原文:景星顯見,信星彪列,象載昭庭,日親以察。參侔開闔,爰推本紀,汾脽出鼎,皇佑元始。五音六律,依韋饗昭,雜變并會,雅聲遠姚。空桑琴瑟結信成,四興遞代八風生。殷殷鐘石羽龠鳴。河龍供鯉醇犧牲。百末旨酒布蘭生。泰尊柘漿析朝酲。微感心攸通修名

            南北朝

            華山畿·啼相憶 佚名

            閱讀(229)

            華山畿·啼相憶原文:啼相憶,淚如漏刻水,晝夜流不息。華山畿·啼相憶翻譯及注釋翻譯一邊哭一邊回憶,淚水就像漏刻里的水一樣,從白天到晚上一直流個不停。注釋漏刻:是我國古代一種計量時間的儀器。

            先秦

            沔水 佚名

            閱讀(223)

            沔水原文:沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飛隼,載飛載止。嗟我兄弟,邦人諸友。莫肯念亂,誰無父母?沔彼流水,其流湯湯。鴥彼飛隼,載飛載揚。念彼不跡,載起載行。心之憂矣,不可弭忘。鴥彼飛隼,率彼中陵。民之訛言,寧莫之懲?我友敬矣,讒言其興。沔水翻譯及注釋翻

            先秦

            杕杜 佚名

            閱讀(214)

            杕杜原文:有杕之杜,其葉湑湑。獨行踽踽。豈無他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?有杕之杜,其葉菁菁。獨行睘睘。豈無他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?杕杜翻譯及注釋翻譯路旁赤棠孤零零,樹葉倒是密密生。獨

            先秦

            大東 佚名

            閱讀(208)

            大東原文:有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所視。眷言顧之,潸焉出涕。小東大東,杼柚其空。糾糾葛屨,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既來,使我心疚。有冽氿泉,無浸獲薪。契契寤嘆,哀我憚人。薪是獲薪,尚可載也。哀我憚人,亦可

            先秦

            東門之墠 佚名

            閱讀(217)

            東門之墠原文:東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠。東門之栗,有踐家室。豈不爾思?子不我即!東門之墠翻譯及注釋翻譯東門附近有廣場,茜草沿著山坡長。他家離我近咫尺,而人卻像在遠方。東門附近種板栗,房屋棟棟排得齊。哪會對你不想念,不肯親近只

            先秦

            狼跋 佚名

            閱讀(217)

            狼跋原文:狼跋其胡,載疐其尾。公孫碩膚,赤舄幾幾。狼疐其尾,載跋其胡。公孫碩膚,德音不瑕?狼跋翻譯及注釋翻譯老狼前行踩下巴,后退又踩長尾巴。公孫挺著大肚囊,腳穿紅鞋穩步踏。老狼后退踩尾巴,前行又踩肥下巴。公孫挺著大肚囊,品德聲望美無瑕。注

            南北朝

            隴頭歌辭三首 佚名

            閱讀(214)

            隴頭歌辭三首原文:隴頭流水,流離山下。念吾一身,飄然曠野。朝發欣城,暮宿隴頭。寒不能語,舌卷入喉。隴頭流水,鳴聲嗚咽。遙望秦川,心肝斷絕。 隴頭歌辭三首翻譯及注釋翻譯(一)隴山的流水,流離了山下。想著我孤身一個人,翩然走在空曠的野外。(二)早上

            <em id="r81i8"><label id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></label></em>
          5. <em id="r81i8"></em>
            <em id="r81i8"><ol id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></ol></em>
            1. <button id="r81i8"></button>

                  1. <div id="r81i8"></div>
                  2. <div id="r81i8"></div>

                  3. <button id="r81i8"><label id="r81i8"></label></button>
                  4. 东京热 下载