<em id="r81i8"><label id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></label></em>
  • <em id="r81i8"></em>
    <em id="r81i8"><ol id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></ol></em>
    1. <button id="r81i8"></button>

          1. <div id="r81i8"></div>
          2. <div id="r81i8"></div>

          3. <button id="r81i8"><label id="r81i8"></label></button>
          4. 野田黃雀行 曹植

            野田黃雀行原文:

            高樹多悲風,海水揚其波。
            利劍不在掌,結友何須多?
            不見籬間雀,見鷂自投羅。
            羅家得雀喜,少年見雀悲。
            拔劍捎羅網,黃雀得飛飛。
            飛飛摩蒼天,來下謝少年。

            野田黃雀行翻譯及注釋

            翻譯
            高高的樹木不幸時常受到狂風的吹襲,平靜的海面被吹得不住地波浪迭起。
            寶劍雖利卻不在我的手掌之中,無援助之力而結交很多朋友又有何必?
            你沒有看見籬笆上面那可憐的黃雀,為躲避兇狠的鷂卻又撞進了網里。
            張設羅網的人見到黃雀是多么歡喜,少年見到掙扎的黃雀不由心生憐惜。
            拔出利劍對著羅網用力挑去,黃雀才得以飛離那受難之地。
            振展雙翅直飛上蒼茫的高空,獲救的黃雀又飛來向少年表示謝意。

            注釋
            ⑴野田黃雀行:《樂府詩集》收于《相和歌·瑟調曲》,是曹植后期的作品。
            ⑵悲風:凄厲的寒風。
            ⑶揚其波:掀起波浪。此二句比喻環境兇險。
            ⑷利劍:鋒利的劍。這里比喻權勢。
            ⑸結友:交朋友。何須:何必,何用。
            ⑹鷂(yào):一種非常兇狠的鳥類,鷹的一種,似鷹而小。羅:捕鳥用的網。
            ⑺羅家:設羅網捕雀的人。
            ⑻捎(xiāo):揮擊;削破;除去。
            ⑼飛飛:自由飛行貌。
            ⑽摩:接近、迫近。“摩蒼天”是形容黃雀飛得很高。

            野田黃雀行賞析

            全詩可分兩段。前四句為一段。“高樹多悲風,海水揚其波”兩句以比興發端,出語驚人。《易》曰:“撓萬物者莫疾乎風。”(《說卦》)諺曰:“樹大招風。”則高樹之風,其摧折破壞之力可想而知。“風”前又著一“悲”字,更加強了這自然景觀所具的主觀感情色彩。大海無邊,波濤山立,風吹浪涌,楫摧檣傾,它和首句所描繪的惡劣的自然環境,實際是現實政治氣侯的象征,曲折地反映了宦海的險惡風濤和政治上的挫折所引起的作者內心的悲憤與憂懼。正是在這樣一種政治環境里,在這樣一種心情支配下,作者痛定思痛,在百轉千回之后,滿懷悲憤喊出了“利劍不在掌,結交何須多”這一自身痛苦經歷所得出的結論。沒有權勢便不必交友,這真是石破天驚之論!無論從傳統的觀念,無論從一般人的生活實際,都不能得出這樣的結論來。儒家一向強調“有朋自遠方來,不亦樂乎!”(《論語·學而》)強調“四海之內皆兄弟”(《論語·顏淵》)。從《詩經·伐木》的“嚶其鳴矣,求其友聲”到今天民間流傳的“在家靠父母,出門靠朋友”,都是強調朋友越多越好。然而,正是由于它的不合常情常理,反而有了更加強烈的震撼力量,更加深刻地反映了作者內心的悲憤。從曹集中《贈徐干》“親交義在敦”、《贈丁儀》“親交義不薄”、《送應氏》“念我平生親”、《箜篌引》“親友從我游”等等詩句來看,作者是一個喜交游、重友情的人。這樣一個風流倜儻的翩翩佳公子,如今卻大聲呼喊出與自己本性完全格格不入的話來,不但用以自警,而且用以告誡世人,則其內心的悲苦激烈、創巨痛深,正是不言可知。

              “不見籬間雀”以下為全詩第二段。無權無勢就不必交友,這當然不是作者內心的真實思想,而是在特殊情況下所發出的悲憤至極的牢騷。這個觀點既無法被讀者接受,作者也無法引經據典加以論證。因此他采用寓言手法,用“不見”二字引出了持劍少年救雀的故事。這個故事從表面看,是從反面來論證“利劍不在掌,結友何須多”這一不易為人接受的觀點,而實際上卻是緊承上段,進一步抒寫自己內心的悲憤情緒。

            黃雀是溫馴的小鳥,加上“籬間”二字,更可見其并無沖天之志,不過在籬間嬉戲度日而已。然而就是這樣一只于人于物都無所害的小鳥,竟也不能見容于世人,設下羅網,放出鷂鷹,必欲驅捕逐得而后快。為羅驅雀的鷂鷹何其兇惡,見鷂投羅的黃雀何其可憐,見雀而喜的羅家何其卑劣。作者雖無一字褒貶,而感情已深融于敘事之中。作者對掌權者的痛恨,對無辜被害的弱小者的同情,均不難于詞句外得之。

            作者又進而想象有一手仗利劍的少年,抉開羅網,放走黃雀。黃雀死里逃生,直飛云霄,卻又從天空俯沖而下,繞少年盤旋飛鳴,感謝其救命之恩。顯然,“拔劍捎羅網”的英俊少年實際是作者想象之中自我形象的化身;黃雀“飛飛摩蒼天”所表現的輕快、愉悅,實際是作者在想象中解救了朋友急難之后所感到的輕快和愉悅。誠然,這只是作者的幻想而已。在現實中無能為力,只好在幻想的虛境中求得心靈的解脫,其情亦可悲矣。然而,在這虛幻的想象中,也潛藏著作者對布羅網者的憤怒和反抗。

            曹植詩歌的特點,鐘嶸《詩品》的“骨氣奇高,辭采華茂”八個字最為確評,也最常為人引用。但就這首《野田黃雀行》而言,“骨氣”(思想內容)確實是高的,而辭采卻說不上“華茂”。從總體上看,這首詩更具有漢樂府民歌的質樸風味。首先,拔劍捎網、黃雀謝恩這一情節,就明顯受漢樂府民歌中許多帶寓言色彩的作品的影響。西漢《鐃歌》十八曲中《艾如張》一曲有“山出黃雀亦有羅,雀已高飛奈雀何”之句,對此篇構思的啟發,更是顯然。其次,此詩的詞句也多質樸無華。“羅家得雀喜,少年見雀悲”這種句式完全是純粹的口語,“黃雀得飛飛,飛飛摩蒼天”二句中的疊字及頂真修辭手法也都是樂府民歌中常見的。這些樸實的詞句和詩歌所要表現的內容正相適應,如果有意雕琢,其感人的力量也許倒反而會減退了。于此可見曹植這個才高八斗的作家向民歌學習所取得的成就。

            野田黃雀行創作背景

            此詩選自《曹植集》卷六。史載,建安二十四年(219年),曹操借故殺了曹植親信楊修,次年曹丕繼位,又殺了曹植知友丁氏兄弟。曹植身處動輒得咎的逆境,無力救助友人,深感憤忿,內心十分痛苦,只能寫詩寄意。他苦于手中無權柄,故而在詩中塑造了一位“拔劍捎羅網”、拯救無辜者的少年俠士,借以表達自己的心曲。

            轉載請注明出處詩詞大全 » 野田黃雀行 曹植

            魏晉

            薤露 曹植

            閱讀(329)

            薤露原文:天地無窮極,陰陽轉相因。人居一世間,忽若風吹塵。愿得展功勤,輸力于明君。懷此王佐才,慷慨獨不群。鱗介尊神龍,走獸宗麒麟。蟲獸猶知德,何況于士人。孔氏刪詩書,王業粲已分。騁我徑寸翰,流藻垂華芬。薤露翻譯及注釋翻譯  天地永恒存在

            魏晉

            運命論 李康

            閱讀(279)

            運命論原文:夫治亂,運也;窮達,命也;貴賤,時也。故運之將隆,必生圣明之君。圣明之君,必有忠賢之臣。其所以相遇也,不求而自合;其所以相親也,不介而自親。唱之而必和,謀之而必從,道德玄同,曲折合符,得失不能疑其志,讒構不能離其交,然后得成功也。其所以得然

            魏晉

            青陽渡 佚名

            閱讀(282)

            青陽渡原文:青荷蓋綠水,芙蓉披紅鮮。下有并根藕,上有并頭蓮。青陽渡翻譯青青的荷葉蓋住了盈盈綠水,芙蓉穿上了紅衣服。水下有連成線的藕,上面有大頭蓮子。

            魏晉

            停云 陶淵明

            閱讀(300)

            停云原文:停云,思親友也。罇湛新醪,園列初榮,愿言不從,嘆息彌襟。靄靄停云,濛濛時雨。八表同昏,平路伊阻。靜寄東軒,春醪獨撫。良朋悠邈,搔首延佇。停云靄靄,時雨濛濛。八表同昏,平陸成江。有酒有酒,閑飲東窗。愿言懷人,舟車靡從。東園之樹,枝條載榮。

            魏晉

            室思 徐干

            閱讀(296)

            室思原文:沉陰結愁憂,愁憂為誰興?念與君相別,各在天一方。良會未有期,中心摧且傷。不聊憂餐食,慊慊常饑空。端坐而無為,仿佛君容光。峨峨高山首,悠悠萬里道。君去日已遠,郁結令人老。人生一世間,忽若暮春草。時不可再得,何為自愁惱?每誦昔鴻恩,賤軀焉

            魏晉

            箜篌引/野田黃雀行 曹植

            閱讀(301)

            箜篌引/野田黃雀行原文:置酒高殿上,親交從我游。中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。陽阿奏奇舞,京洛出名謳。樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。主稱千金壽,賓奉萬年酬。久要不可忘,薄終義所尤。謙謙君子德,磬折欲何求。驚風飄白日,光景馳西流

            魏晉

            白發賦 左思

            閱讀(320)

            白發賦原文:星星白發,生于鬢垂。雖非青蠅,穢我光儀。策名觀國,以此見疵。將拔將鑷,好爵是縻。 白發將拔,惄然自訴:稟命不幸,值君年暮。逼迫秋霜,生而皓素。始覽明鏡,惕然見惡。朝生晝拔,何罪之故?子觀桔柚,一暠一曄,貴其素華,匪尚綠葉。愿戢子之手,攝子

            魏晉

            怨歌行 曹植

            閱讀(312)

            怨歌行原文:為君既不易,為臣良獨難。忠信事不顯,乃有見疑患。周公佐成王,金滕功不刊。推心輔王室,二叔反流言。待罪居東國,泣涕常流連。皇靈大動變,震雷風且寒。拔樹偃秋稼,天威不可干。素服開金滕,感悟求其端。公旦事既顯,成王乃哀嘆。吾欲竟此曲

            魏晉

            重贈盧諶 劉琨

            閱讀(291)

            重贈盧諶原文:握中有懸璧,本自荊山璆。惟彼太公望,昔在渭濱叟。鄧生何感激,千里來相求。白登幸曲逆,鴻門賴留侯。重耳任五賢,小白相射鉤。茍能隆二伯,安問黨與讎?中夜撫枕嘆,想與數子游。吾衰久矣夫,何其不夢周?誰云圣達節,知命故不憂。宣尼悲獲麟,西

            魏晉

            七哀詩三首·其三 王粲

            閱讀(332)

            七哀詩三首·其三原文:邊城使心悲,昔吾親更之。冰雪截肌膚,風飄無止期。百里不見人,草木誰當遲。登城望亭燧,翩翩飛戍旗。行者不顧反,出門與家辭。子弟多俘虜,哭泣無已時。天下盡樂土,何為久留茲。蓼蟲不知辛,去來勿與諮。七哀詩三首·其三翻譯及

            魏晉

            孟冬篇 曹植

            閱讀(338)

            孟冬篇原文:孟冬十月。陰氣厲清。武官誡田。講旅統兵。元龜襲吉。元光著明。蚩尤蹕路。風弭雨停。乘輿啟行。鸞鳴幽軋。虎賁采騎。飛象珥鹖。鐘鼓鏗鏘。簫管嘈喝。萬騎齊鑣。千乘等蓋。夷山填谷。平林滌藪。張羅萬里。盡其飛走。趯趯狡兔

            魏晉

            和郭主簿·其二 陶淵明

            閱讀(322)

            和郭主簿·其二原文:和澤周三春,清涼素秋節。露凝無游氛,天高肅景澈。陵岑聳逸峰,遙瞻皆奇絕。芳菊開林耀,青松冠巖列。懷此貞秀姿,卓為霜下杰。銜觴念幽人,千載撫爾訣。檢素不獲展,厭厭竟良月。和郭主簿·其二注釋①清涼素秋節:漸進涼秋節氣②肅

            魏晉

            贈秀才入軍 嵇康

            閱讀(323)

            贈秀才入軍原文:鴛鴦于飛,肅肅其羽。朝游高原,夕宿蘭渚。邕邕和鳴,顧眄儔侶。俛仰慷慨,優游容與。鴛鴦于飛,嘯侶命儔。朝游高原,夕宿中洲。交頸振翼,容與清流。咀嚼蘭蕙,俛仰優游。泳彼長川,言息其滸。陟彼高岡,言刈其楚。嗟我征邁,獨行踽踽。仰彼凱

            魏晉

            始作鎮軍參軍經曲阿作 陶淵明

            閱讀(318)

            始作鎮軍參軍經曲阿作原文:弱齡寄事外,委懷在琴書。被褐欣自得,屢空常晏如。時來茍冥會,宛轡憩通衢。投策命晨裝,暫與園田疏。眇眇孤舟逝,綿綿歸思紆。我行豈不遙,登降千里余。目倦川途異,心念山澤居。望云慚高鳥,臨水愧游魚。真想初在襟,誰謂形跡

            魏晉

            薤露 曹植

            閱讀(329)

            薤露原文:天地無窮極,陰陽轉相因。人居一世間,忽若風吹塵。愿得展功勤,輸力于明君。懷此王佐才,慷慨獨不群。鱗介尊神龍,走獸宗麒麟。蟲獸猶知德,何況于士人。孔氏刪詩書,王業粲已分。騁我徑寸翰,流藻垂華芬。薤露翻譯及注釋翻譯  天地永恒存在

            魏晉

            箜篌引/野田黃雀行 曹植

            閱讀(301)

            箜篌引/野田黃雀行原文:置酒高殿上,親交從我游。中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。陽阿奏奇舞,京洛出名謳。樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。主稱千金壽,賓奉萬年酬。久要不可忘,薄終義所尤。謙謙君子德,磬折欲何求。驚風飄白日,光景馳西流

            魏晉

            七哀 曹植

            閱讀(305)

            七哀原文:明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀。借問嘆者誰,言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常獨棲。君若清路塵,妾若濁水泥。浮沉各異勢,會合何時諧?愿為西南風,長逝入君懷。君懷良不開,賤妾當何依。七哀翻譯及注釋翻譯明月照在高樓之上,灑

            魏晉

            蟬賦 曹植

            閱讀(309)

            蟬賦原文:唯夫蟬之清素兮,潛厥類乎太陰。在盛陽之仲夏兮,始游豫乎芳林。實澹泊而寡欲兮,獨怡樂而長吟。聲皦皦而彌厲兮,似貞士之介心。內含和而弗食兮,與眾物而無求。棲高枝而仰首兮,漱朝露之清流。隱柔桑之稠葉兮,快啁號以遁暑。苦黃雀之作害兮

            魏晉

            雜詩七首 曹植

            閱讀(325)

            雜詩七首原文:高臺多悲風,朝日照北林。之子在萬里,江湖逈且深。方舟安可極,離思故難任。孤鴈飛南游,過庭長哀吟。翹思慕遠人,愿欲托遺音。形影忽不見,翩翩傷我心。轉蓬離本根,飄飖隨長風。何意回飚舉,吹我入云中。高高上無極,天路安可窮。類此游客

            魏晉

            名都篇 曹植

            閱讀(243)

            名都篇原文:名都多妖女,京洛出少年。寶劍值千金,被服麗且鮮。斗雞東郊道,走馬長楸間。馳騁未能半,雙兔過我前。攬弓捷鳴鏑,長驅上南山。左挽因右發,一縱兩禽連。余巧未及展,仰手接飛鳶。觀者咸稱善,眾工歸我妍。歸來宴平樂,美酒斗十千。膾鯉臇胎鰕

            魏晉

            美女篇 曹植

            閱讀(280)

            美女篇原文:美女妖且閑,采桑歧路間。柔條紛冉冉,葉落何翩翩。攘袖見素手,皓腕約金環。頭上金爵釵,腰佩翠瑯玕。明珠交玉體,珊瑚間木難。羅衣何飄飄,輕裾隨風還。顧盼遺光彩,長嘯氣若蘭。行徒用息駕,休者以忘餐。借問女安居,乃在城南端。青樓臨大路

            魏晉

            贈白馬王彪·并序 曹植

            閱讀(259)

            贈白馬王彪·并序原文:黃初四年五月,白馬王、任城王與余俱朝京師、會節氣。到洛陽,任城王薨。至七月,與白馬王還國。后有司以二王歸藩,道路宜異宿止,意毒恨之。蓋以大別在數日,是用自剖,與王辭焉,憤而成篇。謁帝承明廬,逝將歸舊疆。清晨發皇邑,日夕

            <em id="r81i8"><label id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></label></em>
          5. <em id="r81i8"></em>
            <em id="r81i8"><ol id="r81i8"><nav id="r81i8"></nav></ol></em>
            1. <button id="r81i8"></button>

                  1. <div id="r81i8"></div>
                  2. <div id="r81i8"></div>

                  3. <button id="r81i8"><label id="r81i8"></label></button>
                  4. 东京热 下载