芳樹原文:
芳樹千株發,搖蕩三陽時。
氣軟來風易,枝繁度鳥遲。
春至花如錦,夏近葉成帷。
欲寄邊城客,路遠誰能持。
芳樹翻譯及注釋
翻譯
春來時,千株樹木都競相發出新芽,在夏日照耀下隨風搖蕩。夏日易多風,枝葉繁茂常易阻隔鳥兒遠飛的腳步。春來花似錦,夏日即將來臨,葉子繁茂如同帷幕低垂。遠在他鄉的游子想寄平安到家中,只是路途如此遙遠,怕無法到達。
注釋
①搖蕩:這里形容風中起舞的美妙姿態。
②三陽:太陽高照的日子,這里指炎炎夏日。
③帷:帷帳,帷幕。
芳樹千株發,搖蕩三陽時。
氣軟來風易,枝繁度鳥遲。
春至花如錦,夏近葉成帷。
欲寄邊城客,路遠誰能持。
翻譯
春來時,千株樹木都競相發出新芽,在夏日照耀下隨風搖蕩。夏日易多風,枝葉繁茂常易阻隔鳥兒遠飛的腳步。春來花似錦,夏日即將來臨,葉子繁茂如同帷幕低垂。遠在他鄉的游子想寄平安到家中,只是路途如此遙遠,怕無法到達。
注釋
①搖蕩:這里形容風中起舞的美妙姿態。
②三陽:太陽高照的日子,這里指炎炎夏日。
③帷:帷帳,帷幕。
贈王桂陽原文:松生數寸時,遂為草所沒。未見籠云心,誰知負霜骨。弱干可摧殘,纖莖易陵忽。何當數千尺,為君覆明月。贈王桂陽注釋①這兩句是說松樹雖是大材,但當它初生數寸之時,也會被草埋沒而不被看重。 ②籠云心:指高遠的志向。負霜骨:指堅貞的品
莫愁歌原文:河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香。頭上金釵十二行,足下絲履五文章。珊瑚掛鏡爛生光,平頭奴子提履箱。人生富貴何所望,恨不嫁與東家王
玉臺新詠序原文:夫凌云概日,由余之所未窺;千門萬戶,張衡之所曾賦。周王璧臺之上,漢帝金屋之中,玉樹以珊瑚為枝,珠簾以玳瑁為匣。其中有麗人焉。其人也:五陵豪族,充選掖庭;四姓良家,馳名永巷。亦有穎川新市、河間觀津,本號嬌娥,曾名巧笑。楚王宮里,無不
群鶴詠原文:八風儛遙翮,九野弄清音。一摧云間志,為君苑中禽。群鶴詠注釋① 八風:八面之風。《左傳》有“夫舞所以節八音而行八風”之說。② 儛:通“舞”。③ 翮(hé):本義為羽毛的根部,這里代稱鳥翅。④ 九野:九州地域。⑤ 清音:清亮的聲音。
昔昔鹽原文:垂柳覆金堤,蘼蕪葉復齊。水溢芙蓉沼,花飛桃李蹊。采桑秦氏女,織錦竇家妻。關山別蕩子,風月守空閨。恒斂千金笑,長垂雙玉啼。盤龍隨鏡隱,彩鳳逐帷低。飛魂同夜鵲,倦寢憶晨雞。暗牖懸蛛網,空梁落燕泥。前年過代北,今歲往遼西。一去無消息
春日行原文:獻歲發,吾將行。春山茂,春日明。園中鳥,多嘉聲。梅始發,柳始青。泛舟艫,齊棹驚。奏《采菱》,歌《鹿鳴》。風微起,波微生。弦亦發,酒亦傾。入蓮池,折桂枝。芳袖動,芬葉披。兩相思,兩不知。春日行翻譯及注釋翻譯 在新年伊始之時,我將出
答柳惲原文:清晨發隴西,日暮飛狐谷。秋月照層嶺,寒風掃高木。霧露夜侵衣,關山曉催軸。君去欲何之?參差間原陸。一見終無緣,懷悲空滿目。答柳惲注釋①隴西:郡名,戰國時秦所設置。北魏時轄境約當今甘肅隴西縣一帶。飛狐:古來的要塞關隘,在今河北省淶
秋思·清波收潦日原文:清波收潦日,華林鳴籟初。芙蓉露下落,楊柳月中疏。燕幃緗綺被,趙帶流黃裾。相思阻音息,結夢感離居。
芳樹原文:綠樹始搖芳,芳生非一葉。一葉度春風,芳芳自相接。色雜亂參差,眾花紛重疊。重疊不可思,思此誰能愜。芳樹翻譯及注釋翻譯 轉眼間樹木就變綠了,微風過處,散發著滿樹的芳香。這芳香并非一片葉子所能發出來的。一葉經歷春風,眾葉都開始散
隴頭歌辭三首原文:隴頭流水,流離山下。念吾一身,飄然曠野。朝發欣城,暮宿隴頭。寒不能語,舌卷入喉。隴頭流水,鳴聲嗚咽。遙望秦川,心肝斷絕。 隴頭歌辭三首翻譯及注釋翻譯(一)隴山的流水,流離了山下。想著我孤身一個人,翩然走在空曠的野外。(二)早上
陳遺至孝原文:陳遺至孝。母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恒裝一囊,每煮食,輒貯收焦飯,歸以遺母。后值孫恩掠郡,郡守袁山松即日出征。時遺已聚斂得數斗焦飯,未及歸家,遂攜而從軍。與孫恩戰,敗,軍人潰散,遁入山澤,無以為糧,有饑餒而死者。遺獨以焦飯得活,時人
魯恭治中牟原文:魯恭為中牢令,重德化,不任刑罰。袁安聞之,疑其不實,陰使人往視之。隨恭行阡陌,俱坐桑下。有雉過,止其旁,旁有兒童。其人曰:“兒何不捕之?”兒言雉方雛,不得捕。其人訝而起,與恭決曰:“所以來者,欲察君之政績也。今蝗不犯境,此一異也;愛及
華山畿·啼相憶原文:啼相憶,淚如漏刻水,晝夜流不息。華山畿·啼相憶翻譯及注釋翻譯一邊哭一邊回憶,淚水就像漏刻里的水一樣,從白天到晚上一直流個不停。注釋漏刻:是我國古代一種計量時間的儀器。
渡黃河原文:河流迅且濁,湯湯不可陵。檜楫難為榜,松舟才自勝。空庭偃舊木,荒疇余故塍。不睹行人跡,但見狐兔興。寄言河上老,此水何當澄?渡黃河鑒賞此詩當為作者公元492年(永明十年)出使北魏途中作。黃河在北魏境內,時魏都在平城(今山西大同),故須